맑음
SEOUUL
JAYANGDONG
17
제목
내용
작성자
제목+내용
서치
로그인
마이페이지
로그아웃
회원가입
로그인
전체 메뉴
전체 메뉴
종합뉴스
기획특집
명품도서관
기억기관이야기
지식재산(IP)포럼
세계의도서관
오피니언
인터뷰
칼럼기고
김규회칼럼
김규회人터뷰
우리말술술
이호신의도담이
윤종환의책바퀴론
기자수첩
출판문화
도컴의서재
추천도서
일반부문
청소년책
유아어린이책
도서관문헌정보
북리뷰
새책
내책은
인문교양실용
새책
내책은
정태식의밑줄긋기
詩원한생각놀이
일독형통
명작첫문장
포토영상
포토
영상
뉴스단신
도서관
출판서점
지식재산(IP)
전시공연
교육강연포럼
인사동정
Job
일일지락
상식반전
법과현실사이
지식플러스
종합뉴스
기획특집
명품도서관
기억기관이야기
지식재산(IP)포럼
세계의도서관
오피니언
인터뷰
칼럼기고
김규회칼럼
김규회人터뷰
우리말술술
이호신의도담이
윤종환의책바퀴론
기자수첩
출판문화
도컴의서재
추천도서
일반부문
청소년책
유아어린이책
도서관문헌정보
북리뷰
새책
내책은
인문교양실용
새책
내책은
정태식의밑줄긋기
詩원한생각놀이
일독형통
명작첫문장
포토영상
포토
영상
뉴스단신
도서관
출판서점
지식재산(IP)
전시공연
교육강연포럼
인사동정
Job
일일지락
상식반전
법과현실사이
지식플러스
전체 기사
전체메뉴
전체기사보기
종합뉴스
기획특집
오피니언
출판문화
포토영상
뉴스단신
일일지락
신문사소개
기사제보
광고문의
불편신고
이용약관
개인정보취급방침
청소년보호정책
이메일무단수집거부
로그인
마이페이지
로그아웃
서치
제목
내용
작성자
제목+내용
검색
초기화
Home
오피니언
우리말술술
우리말술술
다음
이전
우리말술술
[우리말 술술] 사전 예약이라니…의미 중복 표현 이제 그만!
글을 읽다 보면 가끔 눈에 거슬리는 표현이 나온다. 사전 예약, IT 기술 등이 그렇다.'앞으로 일정한 계약을 맺을 것을 미리 약속하여 두는 계약'이라는 의미라면 그냥 '예약'이라고 하면 충분할 것을 굳이 '사전'이라는 군더더기를 붙여야 하는 걸까? '미리 예약한다'라는 말과 같다고 할 수 있다. 일본 게임업계에서 사전
도서관닷컴
2024.09.23 10:54
1
내용
내용